「翻訳の話をしよう」
翻訳フォーラムらしく、翻訳そのものをさまざまな角度から取り上げます。続いて19:00からは懇親会(大オフ)を行います。
いずれもフォーラム会員・非会員、プロ・学習中の方を問わず、どなたでもご参加いただけます。募集要項をご覧の上、どしどしお申し込みください。
[追記 2015/05/07]事前配布資料を下記サーバにアップしました。各自ダウンロードしてご持参ください。大部で恐縮ですが、よろしくお願いします。
http://bit.ly/FhonyakuSympo2015 または http://bit.ly/1Ekehs8
シンポジウム2015資料1第1部.pdf | 1枚 |
シンポジウム2015資料2第4部-1Reading It Wrong_Numbered.pdf | 2枚 |
シンポジウム2015資料3第4部-2_原文既訳ロレンス_ウルフ_その1.pdf | 12枚 |
シンポジウム2015資料4第4部-3_原文既訳ロレンス_ウルフ_その2.pdf | 8枚 |
シンポジウム2015資料5第4部-4_原文既訳ロレンス_ウルフ_その3.pdf | 8枚 |
シンポジウム2015資料6第4部-5_原文既訳ロレンス_ウルフ_その4.pdf | 8枚 |
シンポジウム2015資料7第4部-4_課題訳文.docx | 10枚 |
シンポジウム2015資料8第4部-6_一行まとめ.docx | 5枚 |
[追記 2015/05/04]すべてのお申し込みは締め切りました。キャンセル待ちの繰り上げ当選のご連絡も終了しています。「当日券」もございません。なにとぞご了承ください。
[追記 2015/03/26 14:00]追加募集分も満席になりました。今後はシンポ・大オフともにキャンセル待ちになります。なにとぞご了承ください。
すでにお申込みの方で、ご参加いただけるようになった方(シンポは3/25まで、大オフは3/22午前9時までにお申込みいただいた方)には3/26早朝に確認メールをお送りしていますのでご確認ください。(追加募集分の方はメールの送付が遅くなります。ご了承ください)