翻訳フォーラム・シンポジウム&大オフ2015

翻訳フォーラム・シンポジウム2015 内容・スピーカー紹介

内容

シンポジウムの内容と予定時間は以下のとおりです。
10:30-受付開始
11:00-「あなどるな学習辞典」(高橋聡)
11:45-昼食休憩(※飲食物持ち込み可)
12:35-「訳語の選び方〜辞書とコーパスを最大限に活用する方法(再)」(深井裕美子)
14:20-「英語と日本語のはざまで〜Sakino vs. Buckeyeバトルトーク」(高橋さきの/井口耕二)
15:50-「フォーラム式翻訳ワークショップ」
(題材:"Reading It Wrong" Tim Parks (The New York Review of Books, May 9, 2013)[リンク]
★当日はこの中で特に「第1パラグラフ "How far is..."」と「第11パラグラフ "In short..."」について討議します。また、各パラグラフの要点を1行ずつにまとめる「一行まとめ」も行います。
会場前方でディスカッションメンバー(選出済み)が話し合うのを、周囲に設けた席から観覧いただく形です。事前に課題全体をよく読み、できればご自分でも訳出してから参加していただくと、より深く楽しめます。翻訳、特に勝手読み・勝手訳に関する興味深い文章ですので、ぜひ時間をかけて準備をしてからご参加ください。
(課題文は当日、プリントアウトしてご持参ください。現地での配布はありません。他にも、入構証やご持参いただきたい資料一式を直前にメールにて配布します。フォーラムからのメールにご注意ください)
18:00終了
参加費:4,000円(事前振込み)
お申し込みはこちらから。
[追記 2015/05/05]お手元に届いているシンポジウムならびに大オフの最終案内を今一度ご確認ください。両方申し込まれていても、片方しか案内が来ていない場合、もう片方は定員超過のため「落選」となっています。当日おいでいただいてもご入場いただけませんのでご注意ください。
[追記 2015/05/04]すべてのお申し込みは締め切りました。キャンセル待ちの繰り上げ当選のご連絡も終了しています。「当日券」もございません。なにとぞご了承ください。
[追記 2015/03/26 14:00]追加募集分も満席になりました。この先はキャンセル待ちになります。
[追記 2015/03/26 2:36]会場変更に伴い、若干名の追加募集を行います。
[追記 2015/03/21 13:30]お申し込みが定員に達したため、ここから先はキャンセル待ちになります。何卒ご了承ください。

スピーカー紹介

井口耕二 a.k.a. Buckeye
元エンジニアの技術・実務翻訳者。翻訳フォーラム共同主宰。最近は『スティーブ・ジョブズ I・II』(講談社)、『ジェフ・ベゾス 果てなき野望』(日経 BP)など、ノンフィクション書籍の翻訳が中心となっている。ばりばりの理系人間で、興味関心は機械、電気電子、プログラミングなどに大きく偏っている。
ツイッター:@BuckeyeTechDoc
ブログ:Buckeye the Translator http://buckeye.way-nifty.com
高橋さきの a.k.a. Sakino
理系翻訳者(のはず)。翻訳フォーラム共宰。メインは特許翻訳。出版翻訳も。学校を出てすぐ翻訳の仕事をはじめる。訳書に、4月刊行の『できる研究者の論文生産術 どうすれば「たくさん」書けるのか』(講談社)、『猿と女とサイボーグ』『犬と人が出会うとき』(青土社)、『科学者として生き残る方法』(日経BP)など。一昨年は『プロが教える技術翻訳のスキル』(講談社)を分担執筆。他に、科学技術論、ジェンダー論関係の執筆多数。お茶の水女子大学非常勤講師。ものつくりの趣味は封印中。
深井裕美子 a.k.a. nest/miko
翻訳者兼翻訳学校講師、株式会社ネスト代表取締役。1992年に専業翻訳者となる。テレビ、映画、演劇、音楽関連の仕事が多く、最近の作品に書籍「バイリンガルコミックス忠臣蔵」、戯曲「淋しいマグネット」、写真集「リュリシーズ」、雑誌「HighFashion」など。趣味は演劇・落語・ライブ・フィギュアスケート鑑賞、楽器演奏。
ブログ:翻訳者の薦める辞書・資料 http://nest.s194.xrea.com/lingua/
高橋聡 a.k.a. baldhatter
CG以前の特撮と帽子をこよなく愛する実務翻訳者。翻訳学校講師。学習塾講師と雑多翻訳の二足のわらじ生活を約10年、ローカライズ系翻訳会社の社内翻訳者生 活を約8年経たのち、2007年にフリーランスに。現在はIT・テクニカル文書全般の翻訳を手がけつつ、翻訳学校や各種SNSの翻訳者コミュニティに出没。
ブログ:禿頭帽子屋の独語妄言 http://baldhatter.txt-nifty.com/misc/

会場のご案内

お茶の水女子大学 共通講義棟 3号館105教室 2号館102教室
東京都文京区大塚2-1-1
最寄り駅:東京メトロ丸ノ内線・茗荷谷(土曜のため護国寺駅に近い門は使用できません)

アクセスマップはこちら
お送りした最終案内メールの地図には「F」に丸がついていますが、実際には「E」が会場です。途中で会場変更があったのに地図に反映されていませんでした。大変失礼しました。当日は間違いのないように、現地に案内表示を致します。
入構には所定の書面が必要です。会期が近くなりましたらお送りしますので、events.fhonyakuあっとまーくgmail.comからのメールが受け取れるように迷惑メールの設定をお願いいたします。また、当日持参するのをお忘れにならないようお願いします。

翻訳フォーラム


翻訳フォーラムTwitter


アクセスカウンター